Больше не хотелось ни шутить, ни лукавить. Сармат развернулся и, вне себя от злобы, вышиб дверь плечом — та, жалобно треснув, чудом не слетела с петель. Он вышел от вёльхи, не прощаясь, и Хиллсиэ Ино еще долго смотрела ему вслед. А потом протянула морщинистую руку и запустила прялку на новый круг.
…Сармат не шагал по коридорам Матерь-горы — летел, не чуя под собой ног. Малахитовые ходы сменялись сапфировыми, а турмалин вытеснял лиловые подтеки аметиста.
— Ярхо! — рявкнул Сармат, и его голос разнесся эхом. По углам заклокотало: Ярхо, Ярхо…
Обожженные пальцы вцепились в бугристые стены — рубин, алмаз, вкрапления орлеца… Лишь бы удержаться и не упасть. Голова пульсировала и шла кругом. Кожа наливалась лихорадочной краснотой.
— Ярхо! — Его била крупная дрожь. Зуб не попадал на зуб, а сердце сводило болью. Пестрели чертоги — кварцевые, нефритовые и агатовые, но Сармата впервые не трогала их чарующая красота. Было все равно, встретится ли ему кто-нибудь — сувар, марла или одна из жен. Дороже выйдет: попадут под горячую руку. — Ярхо!
Он нашел брата в топазовой палате. Ее пол усыпали богатства — барханы монет, выливающиеся из разинутых ларчиков. Холмы колец и кубков, грозди драгоценных камней, браслетов и брошей — не обращая внимания. Сармат шел, и сокровища хрустели под его сапогами. Словно песок на морском берегу.
Если бы Ярхо мог, то удивился бы, когда Сармат оказался рядом с ним, — гневный, до смерти напуганный, красный лицом. Он перемахнул через ряд сундуков и вцепился в его каменные плечи — с такой силой, что обломил несколько ногтей. Сармат смотрел снизу вверх, и в его глазах отражалось отчаяние.
— Ярхо, — сказал он хрипло, облизывая пересохшие губы. И напрягся, как если бы слова оцарапали ему гортань и вышли не звуком, а булатной сталью: — Хьялма жив.
Ж-жив, — прошуршало эхо.
На каменном лице не дернулся ни один мускул. Но Сармат почувствовал: что-то изменилось. Где-то глубоко, в сплетении затвердевших сосудов, за гранитными белками глаз. Что-то в Ярхо оборвалось, и это был не страх — Ярхо никогда, даже в теле смертного, не боялся Хьялмы. Он не боялся войны или мести, только… Сармат не мог разобрать, что это. Тоска? Усталость?
— Ведьма рассказала. — Слова хлынули изо рта Сармата. — Рассказала, что он идет. Он идет с севера. — Пальцы еще сильнее сжали плечи брата. — Ублюдок. Столько лет, а никак не сдохнет.
Если бы Ярхо мог, то вздохнул бы. А Сармат продолжал говорить — речь шла потоком:
— Наверное, айхи раздобыли ему драконью кожу, — и скривился. — Гнусная, гнусная тварь, где он прятался? Ярхо!
Он приблизился к лицу брата и горячо дыхнул в подбородок.
— Я вырежу его гнилые легкие и брошу наземь. Им там самое место. — Голос надломился. — Ярхо, Ярхо, мы же выстоим, верно? — Он оттолкнулся от тела брата, сплюнул и нетвердо покачнулся на узкой тропинке между сокровищ. — Пусть Хьялма приходит. Пусть приходит, пусть: мне тоже есть за что мстить.
Сармат медленно обернулся, указывая на топазовые стены чертога. Мать. Ярхо не ответил, только прикрыл глаза — медленно, с едва уловимым скрежетом. А Сармат закричал — громко, отчаянно, выпуская боль и ярость. Он поворачивался вокруг своей оси, сгибался напополам — звук летел, летел, раздавался по ходам и палатам. Дробился и множился, вырастая в страшный боевой клич. Ярхо слушал, не выдавая никаких чувств, а Сармат, оборвав голос, зло пнул одну из груд собственных богатств. Отшвырнул сапогом венец, напоминавший княжий; золотой, широкий, с крупным лалом — красный, красный, красный, цвет крови и закатов, поднимавшихся над полем битвы… Помнишь ли, Сармат, как сходились рати и как ломались копья, как умирали твои друзья и жены, как хоронили твоих братьев — одного за другим?
Что же — княжий венец мелко звенел, подпрыгивая на каменном полу. У Ярхо есть каменная орда, а у Сармата — самая таинственная из гор, и нет на свете оплота надежнее. История — колесо, ходящее по кругу: значит, их легенда еще не закончена.
Если Хьялма хочет войны, он ее получит.
Марлы перенесли ее в холодный грот — он щерился зубцами наростов и, плавно изгибаясь, уходил глубоко в недра. Пол был залит водой, и на дне переливались минералы; на стенах бугрились солевые и кварцевые глыбы. Вокруг — морозно-дымчатое марево. Поволока ускользающей, мертвой красоты.
Малику Горбовну положили в хрустальную домовину. Обрядили в богатые одежды — мед и янтарь; длинное подпоясанное платье, расшитое золотом вдоль широкой полосы для пуговиц. Волосы княжны заплели в широкие косы и убрали назад, под тяжелый головной убор. Вплели в них драгоценные камни, украсили цепями-ряснами. Под обруч подоткнули длинную, до самых пят вуаль — Малика лежала на ней. Ее перерезанное горло закрыли кольцами ожерелий, а босые ступни обули в мягкие башмачки. Пальцы обвили нитями — бронзовые с алыми бусинами. Марлы любовно расправили узорные, разлетающиеся рукава княжны. И закрыли ей глаза — каменными ладонями, под звуки мурлычущей песни.
Лицо Малики будто сошло с фресок на гуратских соборах. Или с чеканных монет: гордое, точеное, застывшее. Лежать бы ей в усыпальнице рода, рядом с предками, а не здесь, среди змеиных жен. Но Малику похоронили тут. В хрустальной домовине, под бессловесные плачи марл. Над ней раскинулся потолок мерцающего грота, и вокруг нее дрожала прозрачно-голубая хмарь. Под конец марлы оставили ее, и в пещере воцарилась тишина — только капли срывались с выступающих наростов. Вода точила камни, и в ее колдовском шепоте слышался шорох, с каким нос корабля разрезал волны: зачем, зачем сюда едет твой брат и князь, Малика Горбовна? Поздно тебя спасать.
Отныне сердце Малики Горбовны не тронут ни любовь, ни ненависть. Ее не убаюкают дожди, проливающиеся над лесами, не восхитят бег колесниц и богатства ханских шатров. Ее не потревожат ни война, ни смута.
И ее не разбудит драконий рев, раскатившийся над Матерь-горой.
БЛАГОДАРНОСТИ
Это был длинный путь, который я бы не сумела пройти в одиночку.
Огромное спасибо:
— моей семье за всё то, что они делали и продолжают делать для меня. Уверена: без вас ничего бы не вышло. Благодаря вам, вашим усилиям и нашим путешествиям я узнала, каков он, этот мир, лежащий за порогом.
— Карине Разенковой — за долгие беседы о «Годе Змея» и не только. За то, как ты сопереживала героям и как восторгалась описаниями.
— Ксении Хан, мастерице и единомышленнику, без которой, я думаю, многие интернет-читатели и не узнали бы о «Годе Змея». Спасибо группе «Вечер у костра» и писательницам объединения «Ушедшая эпоха» — вы чудо!
— Полине Завадской, которая оставляла теплые отклики и помогала мне делать текст лучше всё то время, что он публиковался в сети.
— людям, появившимся в моей жизни за этот период. Вы поддерживали меня, когда я, переполненная эмоциями, прилетала в аудиторию и делилась новостями о «Годе Змея». Я не сомневаюсь: вы станете замечательными врачами.
— Алёне Щербаковой, которая одним октябрьским утром прислала мне особое письмо с особенными словами (их ждёт едва ли не каждый начинающий автор). Так я оказалась в серии «Ведьмин сад». Спасибо за то, что поверила в меня и помогла этой истории стать настоящей книгой.
— Марине Козинаки и Вере Голосовой — за изумительное, самое годозмеиное оформление из всех возможных.
— моим подписчикам группы «Вконтакте» и читателям с ресурсов Книга Фанфиков и Wattpad. Спасибо за ваше участие. Спасибо за то, что вы были рядом. За то, что вы путешествовали вместе с караваном драконьей невесты, спали у походных костров и любовались сокровищами чертогов Сармата-змея.
Спасибо!
- < Назад
-
- 86 из 86